2007年3月27日 星期二

喀比攀岩記:閃亮亮的一天(下)

一般來說,如果top anchor掛的是兩個開口相反的金屬勾環,先鋒到頂之後只要把繩子掛入那兩個勾環即可,爬完之後直接抽掉繩子就可以走人,一般在室內岩館裡的設計就是這種。但是這裡有些路線的top anchor是使用一個圓形的金屬環(像這樣:◎),這種設計沒有任何開口,繩子無法直接掛入,這時候就要進行系統轉換:先鋒到頂之後,將繩子從快扣中轉移到top anchor的金屬環裡,以便爬完要撤退時,可以收回最上面的快扣。

在這裡攀岩,最有效率的是兩個人一組:第一個人先鋒,第二個人爬到頂之後(要leading或是top-roping 都可以),進行系統轉換,下來時順便收快扣,完成後直接抽繩,就可以去爬下一條路線。也可以第一個人先鋒到頂之後,做好系統轉換,下來時一路收快扣,第二個人進行top-roping,完成之後,直接抽繩,就可以進攻下一條路線。

我其實很緊張,因為我從來沒有做過「系統轉換」。這種先鋒撤退的系統轉換我都是聽前輩用嘴巴說而已,沒有實際操作過。昨天在one two three時,老虎鉗先生一個動作一個動作詳細的跟我說明過一次,本來要上去實際練習,可是老虎鉗說路線最頂的位置不好,他無法看見我的動作,等下次有比較適合的路線他再教我,幫我看著。

這條路線看起來很簡單。我的on-sight能力很差,無法用眼睛就想像出上去之後要做什麼動作,不過這一條沿路上去都是斜板,手點、腳點看起來都很大,應該沒問題。準備妥當,腰上掛著叮叮咚咚的快扣就上了。爬不到10米,我想應該是右側的anchor,正要切過去掛快扣時,再底下吃午餐乾糧的丹麥女生跟我說不是那個,而是左側更高的ahchor,我抬頭一看,媽呀!不會吧,好遠呀!不過只能硬著頭皮上了,我跟好心的丹麥女生說了聲「OK!」,繼續往上爬。原來這條叫做name unknown,有20米長!

還好真的不難,到頂之後展開我生平第一次的先鋒撤退。因為沒有經驗,做得手忙腳亂。經過這次實作經驗後,才知道應該在出發之前,就把需要用到的有鎖勾環、快扣等先準備妥當,到頂之後才能最有效率的做完所有的動作,而且操作時還要注意掛的位置和方向,免得一堆快扣、勾環卡在一塊兒,一旦受力拉緊之後,被壓住的就很難拿出來。最後的階段,還發生有鎖勾環卡住打不開的狀況,大概是因為太久沒有上油,我使勁吃奶的力氣,左手旋完換右手旋……怎麼辦?難道就要這樣被鎖在上面嗎?我急得滿頭大汗,還好最後終於打開了。回去之後,一定要好好保養裝備!完成之後,我請小米蟲放我下來,沿途順便收快扣。然後,換小米蟲爬。

接著,我們進攻下一條5的路線。這次做系統轉換就順暢多了,一下子就完成了,順利下降到地面。在這塊岩壁上,可以望見我們住的飯店以及diamond cave Resort,更遠一點還可以看到海邊,下午時分,海風吹過來,十分舒服。我們兩個女生就這樣爬完那面岩壁三條5的路線。

在這裡還遇到一位當地的教練,帶一位澳洲人來進行體驗課程。教練叫做wang,正巧是我們住的那家飯店的攀岩教練。澳洲人來過台灣,所以看到我們感覺很親切。他說了很多,我和小米蟲卻一直搞不懂他做的工作到底是什麼。他覺得台北車很多,我說對啊,看路上的摩托車就知道!他說「That’s crazy!」哈!真是貼切。他也提到他特別喜歡台灣一位楊姓導演的電影,我們猜想可能是楊德昌,我說他的電影真的很棒,但是帶有一股哀傷的氛圍,他表示贊同。

我坐在石頭上,一邊休息,一邊在guide book上作筆記,順便校正路線圖。我們就這樣有一搭沒一搭的聊著。

「當你爬上去時,會不會害怕?我每次爬到高的地方都好怕。」我用很破的英文問他。

「一點都不會。」原來是他的工作需要爬到高處,所以他很習慣了,一點也不會怕。他很喜歡爬岩,所以來參加體驗課程。我們從教練wang那裡得知,一天的體驗課程,每人要1800泰銖,真是昂貴啊。

之後,我和小米蟲跑去看老虎鉗和古先生爬。他們已經從最裡面一路往外爬到diamond cave,老虎鉗說他爬其中一條路線時,還摸到一條蛇蛻,嚇了一大跳!最後,我們4個又是這個區域最晚收工的。

晚上在飯店的餐廳,與月旦小姐和金宏先生會合。他們小倆口是今天早上到的,也住viewpoint,下午兩人徒步環了Railay一圈。金宏先生六年前來過,是識途老馬。我們六個人點了一桌菜,好吃又划算。

明天預定是休息日,要去Railay West那邊的Ton Sai看高手爬岩,下午就到Railay West搭船的地方接下一批抵達的人,他們會從Ao Nang幫我們買水過來。

他們,現在應該是曼谷的機場過夜吧……

4 則留言:

匿名 提到...

原來妳已經會做系統轉換了,真棒,以後跟妳爬岩,妳也可以幫忙收繩啦:)

巴.紗拉雲 提到...

其實我還搞不懂系統轉換和先鋒撤退到底有什麼不同,好像是同一件事,又好像有不太一樣......
前輩可否指點一下?

匿名 提到...

其實這些名詞也許有它更清楚的定義吧。
以我平常在台灣的用法與理解,系統轉換指的是爬完岩要收繩時,將繩子從原本的快扣轉換到top anchor這件事。
而先鋒撤退,我倒是很少用這個詞哩,會不會指的是跟上述系統轉換同一件事呢?或者是指先鋒到一半還未登頂時卻爬不上去,而必須在中途撤退這件事?
也許妳可請教一下牛奶,再告訴我答案:)

匿名 提到...

看過matt的書,先鋒撤退的英文是Descent,就是爬完一條路線後,如何回到地面。
感覺似乎「下降」比較合乎原文的意思呢!